Pigs (Three Different Ones)2019-02-25T16:08:57+00:00

Testo e Traduzione di
Pigs (Three Different Ones)

Animals

1977

Pink Floyd

Composta da: Roger Waters

Pigs (Three Different Ones)

Big man, pig man
Ha ha, charade you are
You well heeled big wheel
Ha ha, charade you are
And when your hand is on your heart
You’re nearly a good laugh
Almost a joker
With your head down in the pig bin
Saying ‘Keep on digging’
Pig stain on your fat chin
What do you hope to find
Down in the pig mine?
You’re nearly a laugh
You’re nearly a laugh
But you’re really a cry

Bus stop, rat bag
Ha ha, charade you are
You fucked up old hag
Ha ha, charade you are
You radiate cold shafts of broken glass
You’re nearly a good laugh
Almost worth a quick grin
You like the feel of steel
You’re hot stuff with a hatpin
And good fun with a hand gun
You’re nearly a laugh
You’re nearly a laugh
But you’re really a cry.

Hey you, Whitehouse
Ha ha, charade you are
You house proud town mouse
Ha ha, charade you are
You’re trying to keep our feelings off the street
You’re nearly a real treat
All tight lips and cold feet
And do you feel abused?
(…!…!…!…!)
You got to stem the evil tide
And keep it all on the inside
Mary, you’re nearly a treat
Mary you’re nearly a treat
But you’re really a cry.

Maiali (Tre Diversi Tipi)

Grande uomo, porco,
Ha ha, sei una farsa
Benestante, pezzo grosso*,
Ha ha sei una farsa
E quando la tua mano è sul tuo cuore
Fai quasi ridere di gusto
Quasi un buffone
Con la tua testa giù nel bidone dei maiali
Dici “Continuate a scavare”
Macchie di maiale sul tuo grasso mento
Cosa speri di trovare
Giù nella miniera dei maiali?
Fai quasi ridere
Fai quasi ridere
Ma fai davvero piangere.

Capolinea, sacco di merda
Ha ha, sei una farsa
Ti sei fottuta, vecchia strega
Ha ha sei una farsa
Tu irradi freddi raggi di vetri rotti
Fai quasi ridere di gusto
Meriti quasi un sogghigno veloce
Ti piace la sensazione dell’acciaio
Sei roba calda con uno spillone
E ti diverti con una pistola
Fai quasi ridere
Fai quasi ridere
Ma fai davvero piangere.

Ehi tu, Whitehouse
Ha ha, sei una farsa
Tu, orgoglio di casa nella città dei topi
Ha ha, sei una farsa
Stai cercando di togliere dalla strada i nostri sentimenti
Sei quasi davvero piacente
Tutta labbra serrate e piedi freddi
Ti senti abusata?
(…!…!…!…!)
Devi arginare la marea maligna
E tenere tutto dentro
Mary, sei quasi piacente
Mary sei quasi piacente
Ma fai davvero piangere.

*L’espressione “to be the big wheel” è un vecchio modo di dire per parlare di una persona così importante da essere “la ruota più grande del carro”.

Dogs

Sheep

LEGENDARY COVER

Dedicato alla musica. Le migliori copertine di dischi per una raccolta di vinili da collezione.