Testo, Traduzione e Significato di
Don’t Leave Me Now

The Wall

1979

Pink Floyd

Composta da: Roger Waters

Don’t leave me now

Ooooh, babe
Don’t leave me now.
Don’t say it’s the end of the road.
Remember the flowers I sent.
I need you, babe
To put through the shredder
In front of my friends
Ooooh Babe.
Dont leave me now.
How could you go?
When you know how I need you
To beat to a pulp on a Saturday night
Ooooh Babe.
How could you treat me this way?
Running away.
I need you, Babe.
Why are you running away?

Non lasciarmi ora

Ooooh, piccola
Non lasciarmi ora.
Non dire che è la fine.
Ricordati i fiori che ho mandato,
Ho bisogno di te, piccola
Per passare attraverso il trituratore
Di fronte ai miei amici
Oooh piccola.
Non lasciarmi ora.
Come potresti andare?
Quando sai quanto ho bisogno di te
Per ridurre in poltiglia in un sabato notte
Ooooh piccola.
Come potresti trattarmi in questo modo?
Scappando via.
Ho bisogno di te, piccola.
Perché stai scappando via?

Significato di Don’t Leave Me Now

In Don’t Leave Me Now, Pink ha appena sfasciato la stanza d’albergo, al culmine di un’esplosione di rabbia (One Of My Turns).

Era in camera con una ragazza, forse una groupie, visto che Pink è una rockstar, per consolarsi dal tradimento di sua moglie.

Non è chiaro se in Don’t Leave Me Now il protagonista stia implorando sua moglie di non lasciarlo, o lo stia dicendo alla ragazza che l’ha piantato in asso nella stanza d’albergo.

A questo punto della storia, comunque, si capisce che Pink ha bisogno di qualcuno vicino.

Le parole “Don’t say it’s the end of the road” e “Remember the flowers I sent” lasciano intuire che Pink stia parlando di sua moglie.

Ma potrebbe riferirsi alla ragazza, appena conosciuta e già in fuga da lui, “per passare di fronte ai miei amici”, cioè per farsi vedere con qualcuno.

L’infedeltà della moglie, la vergogna per le domande dei suoi amici (“To put through the shredder in front of my friends”), il pensiero di restare solo.

Il brano è un altro dei mattoni del muro, il mattone del suo matrimonio finito, e termina con una domanda: “Why are you running away?”

Tra pochissimo, Pink capirà di stare bene solo in compagnia di sé stesso.

One Of My Turns

Another Brick In The Wall (Part 3)